Олег Фёдоров (yugeneonil) wrote,
Олег Фёдоров
yugeneonil

Не могу не поделиться…

 
Позвонила знакомая. Зайди, говорит, я освобождаюсь от лишних книг. Заодно возьмёшь банку смородины. Помогает от кашля. Зашёл. Среди лишних книг оказался Лорка, несколько альбомов по искусству, сборник киносценариев 1987 года со сценарием А.Инина к моему любимому фильму В. Бортко «Единожды соглав» (кстати, пока ехал в автобусе, немножко почитал – почти ничего общего с тем, что получилось в результате) и вот это: поэтический сборник под названием «Парнасские страдания» (составители – Н.Старшинов, Ген. Красников) – выжимка из многолетних юмористических публикаций альманаха «Поэзия». Потом стоял в Банке у окошечка стажёра Наташи, которая пол часа обсчитывала и пересчитывала три квитанции на оплату Мастерской и одну квартирную, читал и улыбался… Она, наверное, подумала, что ей. Нет, нерасторопный стажёр Наташа, не Вам, а Галчинскому…
Рекомендую прочитать несколько раз подряд. Первый медленно, а последующие с нарастающей быстротой. Получите неизъяснимое удовольствие. При всей моей любви к Галчинскому, никогда прежде этого шедевра не встречал… Звучит, кстати, для нас сегодня очень актуально.

Константы Ильдефонс Галчинский

СТРАСНАЯ ЗАБА

(Стихотворение для сепелявых)

Некая пани на Марсалковской
ветцину покупала с гороском
в компании муза. Муз был из генстаба.
Вдруг как закрицит эта пани: "Ох!
Сто зе ты, муз мой, ослеп и оглох!
Видись, какая страсная заба!.."

Муз не спеса протер окуляры:
сто-то скацет по тротуару,
заба ли, нет ли - пока неизвестно,
но выяснить это весьма интересно!

Тотцас зе он позвонил Цеславу,
стобы Цеслав позвонил Симону -
так, мол, и так, подготовьте Варсаву,
только без лиснего суму и звону.

Звонили, звонили и лет церез пять
забу смогли окрузить и поймать,
и ресили в память о "Деле Заба"
праздник устроить больсого мастаба.

Трибуну соорудили,
плосадь толпы людей запрудили.
Были «стрельцы» здесь и «федерасты»,
Старо Място и Нове Място,
Трибуна была - не трибуна, а выска,
взосла на трибуну Больсая Сыска.

Больсая Сыска сказала так:
"Мы от забы спасли насих зён и детей
лис друзными усилиями обсественности и властей!
Из этого, граздане, делайте вывод..."

И граздане закрицали: "Ура!» и «Виват!»
«Да здравствуют, здравствуют наси нацальники,
наси заситники и наси пецальники!"

1936

Перевод c польского
        Евгения Храмова (с)
 
Из книги «ПАРНАССКИЕ СТРАДАНИЯ»,  Москва «Молодая гвардия» 1990


Рисунок и обложка  - А. Маркевича (с)
 
Tags: Книги, Не могу не поделиться..., Текущее...
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments